0912.368007 / 0436.887788

TỰ DO HAY LÀ CHẾT và cuộc đấu tranh không ngừng nghỉ

03/01/2018 - 06:55

Ai đã từng yêu tha thiết chàng Zorba? Chắc chắn nhiều.

Ai đang yêu tha thiết chàng Nikos Kazantzaki? Chắc cũng nhiều.

Nếu ai đã yêu chàng Zorba nồng nhiệt mà yêu lây sang chàng Nikos tài hoa thông thái đầy hoài nghi thì có lẽ tình yêu ấy còn lan sang cả một đời sống và chẳng thể ngừng nghỉ.

Một vài thông tin và nhận định về Nikos Kazantzaki mà các bạn đều có thể lượm lặt được trên các trang thông tin, các cuốn sách:

Hầu hết các tác phẩm của ông đều nói về nỗi hoài nghi với những nhân vật lớn của tôn giáo và lịch sử như Chúa Kito, Đức Phật, Konstantinos XI Palaiologos - vị Hoàng đế cuối cùng của Đế quốc Byzantine, anh hùng dân tộc Hy Lạp,...

Ông nghiên cứu và tiếp xúc với nhiều tôn giáo nhưng không theo tôn giáo nào. Hình tượng Zorba mà ông đã xây dựng là một niềm cảm hứng của rất nhiều người trên thế giới, và của cả Osho.

Ông dịch những tác phẩm lớn của Dawin, Maurice Maeterlinck, Goethe, Dante, William James…. Sức làm việc của Kazantzaki là không giới hạn: ông dịch Thần khúc của Dante (1932) trong vòng 50 ngày, phần đầu tập Faust của Goethe (1936) trong 12 ngày!

Ông là một con người “luôn luôn xê dịch không mệt mỏi trong không gian và thời gian”, là một nhà-du-lịch-lớn, đối thoại với bất kỳ ai, có duyên lớn với nước Pháp và yêu cuồng nhiệt Hy Lạp của mình.

Nikos Kazantzaki không chỉ là một nhà văn lớn mà ông còn là một triết gia lớn, tư tưởng của ông được thể hiện phần nhiều trong những khảo luận triết học và các tác phẩm văn học của ông. Để biết rõ hơn, bạn đọc có thể tìm đọc.

Tự do hay là chết(không có dấu câu) là tác phẩm được Kazantzaki nâng niu, trân trọng dành cho quê hương Crète (một đảo thuộc Hy Lạp) yêu mến của ông, như ông đã viết “Trước hết là người Crète, và sau đó là người Hy Lạp".

Nối tiếp nhau từ đời cha cho tới đời con người dân đảo Crète (Hy Lạp) truyền lại cho nhau nỗi căm hận về kẻ xâm lược Thổ những kẻ đã chiếm đóng đàn áp các sắc dân không theo Hồi giáo tại các quốc gia trong vùng Balkan kể từ ngày thành phố Constantinople (Istanbule hiện tại) bị người Thổ đánh chiếm: gần bốn thế kỷ thù hận nguồn gốc của những cuộc nổi dậy và bị tàn sát không ngừng lặp đi lặp lại.

Năm 1821 đánh dấu bởi sự vùng dậy giành độc lập của các nước láng giềng. Tại Hy Lạp nói chung và tại Crète nói riêng những người dân tự hỏi: Bao giờ mới tới lượt mình?

Năm 1866 rồi năm 1878, Créte khởi nghĩa nhưng không thành công. Mối hận thù truyền kiếp và niềm khát vọng tự do vẫn cháy bỏng trong mỗi người Créte. Châm ngôn sống của họ qua nhiều thế hệ bị nô dịch là: Tự do hay là chết! Vì nó mà họ sống, chiến đấu và hy sinh.

Dữ dội và sôi động. Nhưng trong cái ào ạt của những biến cố và sự kiện, ngòi bút thông minh và điêu luyện của Kazantzaki vẫn vẽ lên rõ nét tính cách của vô số nhân vật, số phận và hành động của mỗi con người đáng ghét hoặc đáng yêu, cũng như cuộc sống bình thường và dũng cảm, cái mạnh và cái yếu vốn có của mỗi người anh hùng. Và sau từng trang viết của ông, ta luôn luôn thấy thấp thoáng cái nhìn tinh nghịch và nụ cười hóm hỉnh thật sâu sắc, thật giàu ý nghĩa của một nhà văn kiêm nhà tư tưởng.

Tự do hay là chết là một kiệt tác của văn học Hy Lạp hiện đại.

Tin tức liên quan

Sự tin tưởng của quý khách là mục đích của chúng tôi